إن ترك أحدهم حفل في إنجلترا بدون أن يخبر أي أحد يُطلق على ذلك عند الإنجليز "الخروج الفرنسي" French Exit. أما إذا فعل نفس الشئ في فرنسا فيُطلق على ذلك "الخروج مثل الإنجليز" Filer à l'anglaise. أما في أمريكا فيقولوا الوداع الأيرلندي Irish Goodbye. و لكن لماذا؟.. https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); أصل الجملة … Continue reading الخروج الفرنسي أم الخروج مثل الإنجليز؟
You must be logged in to post a comment.